En partenariat avec / In partnership with
Koumac Lab : des ateliers pédagogiques de l’expédition Koumac 2
4 – 29 novembre 2019
Koumac Lab : educational workshops of Koumac 2 expedition
4 – 29th Novembre 2019

Demandez le programme ! / Ask for the program!
04/11/2019
Le sujet démasqué
Qu’est-ce que l’expédition Koumac 2 2018-2019 ?
Ce blog introductif vous explique tout.
Bienvenue à Koumac Lab !
Unmasked topic
What is the Koumac 2 2018-2019 expedition?
This opening blog explains you everything.
Welcome to Koumac Lab!
07/11/2019
L’animal démasqué
Qui sont les lièvres de mer ?
Koumac Lab vous dit tout sur ces mollusques à coquille interne.
Unmasked animal
Who are the sea hares?
Koumac Lab tells you all about these molluscs with internal shell.
09/11/2019
Les questions – réponses
Une première question a été posée :
Pourquoi le bernard-l’hermite n’est pas un mollusque ?
Lisez la réponse >>
Questions – answers
A first question was asked:
Why hermit crab isn’t a mollusc?
Read the answer >>
11/11/2019
Explo Submareens (vidéo)
Koumac Lab te confie une mission : tu dois collecter le plus de mollusques et de crustacés en plongée, dans le cadre de l’expédition scientifique sur la biodiversité marine Koumac 2 2018-2019.
Cette première immersion est de niveau I.
Aller plonger >>
Explo Submareens (video)
French only. Koumac Lab entrusts you with a mission: you have to collect the most molluscs and crustaceans you can by diving, related to the Koumac 2 2018-2019 scientific expedition on marine biodiversity.
This first submersion is level I.
Go and dive >>
12/11/2019
Le sujet démasqué
Comment sont collectés les spécimens ?
Découvrez les nombreuses méthodes employées par les scientifiques de l’expédition Koumac 2.
Unmasked topic
How are the specimens collected?
Discover the numerous methods used by the scientists of the Koumac 2 expedition.

La prochaine publication : le 14 novembre 2019 / The next publication: November 14th, 2019

Une expédition sur la biodiversité marine / A marine biodiversity expedition
En novembre 2019, en Nouvelle-Calédonie, se déroule la 3ème partie de l’expédition scientifique Koumac 2 2018-2019 , organisée par le Muséum (MNHN) et son programme d’expédition « La Planète Revisitée ».
In November 2019, in New Caledonia, the third part of Koumac 2 2018-2019 scientific expedition is held, organized by the French Museum (MNHN) and its expedition program « La Planète Revisitée ».

Des ateliers pédagogiques pour tous / Educational workshops for all
En partenariat avec le Muséum et son programme d’expédition « La Planète Revisitée », Submareens vous emmène virtuellement en Nouvelle-Calédonie, au cœur de cette expédition.

Koumac Lab s’adresse en priorité aux jeunes et établissements scolaires francophones, mais reste ouvert à tous.
In partnership with the French Museum and its expedition program « La Planète Revisitée », Submareens takes you virtually to New Caledonia, at the heart of this expedition.

Koumac Lab is primarily aimed at French-speaking kids, teens and schools, but remains open to all.

Blogs, quiz et vidéos / Blogs, quizzes and videos
Du 4 au 29 novembre 2019, chaque semaine, Submareens publiera des blogs sur le travail des scientifiques et sur les animaux marins surprenants.

Des vidéos interactives vous emmèneront sous l’eau et auprès des biologistes de terrain.

Et vous pourrez jouer, en répondant aux quiz.
From 4 to 29th November 2019, each week, Submareens will publish blogs on the work of scientists and on surprising marine animals.

Interactive videos will take you underwater and to field biologists.

And you could play, by answering the quizzes.

Communiquez avec les scientifiques ! / Communicate with scientists!
Vous avez des questions sur cette expédition ou sur les publications de Koumac Lab ? Les participants de Koumac 2 vous répondront avec plaisir !
Do you have questions about this expedition or Koumac Lab’s publications? The participants of Koumac 2 will answer you with pleasure!

L’équipe Submareens / Submareens team
6 personnes de Submareens animent Koumac Lab :
  • Carole Bernard, présente à Koumac, gère les questions–réponses avec les biologistes de l’expédition et corédige des blogs.
  • Françoise Danrigal, participante du volet 1 de l’expédition, corédige les blogs et traduit les textes en anglais.
  • Marina Poddubetskaia, participante des volets 1 et 2 de l’expédition, corédige les blogs et monte les vidéos.
  • Philippe Lesgourgues est notre relecteur et correcteur des textes français.
  • Fabien Douarin est notre expert en montage vidéo.
  • Claude Clin a composé le thème musical des vidéos de Koumac Lab.
6 people from Submareens animate Koumac Lab:
  • Carole Bernard, present in Koumac, handles questions and answers with the biologists of expedition and co-writes blogs.
  • Françoise Danrigal, participant of the first part of the expedition, co-writes the blogs and translates the texts into English.
  • Marina Poddubetskaia, participant of the parts 1 and 2 of the expedition, co-writes the blogs and edits the videos.
  • Philippe Lesgourgues is our proofreader of French texts.
  • Fabien Douarin is our video editing expert.
  • Claude Clin composed the musical theme of Koumac Lab’s videos.
Faites passer le message / Spread the word
Aidez-nous à faire connaître Koumac Lab et rassembler des participants en France et dans les autres pays francophones.

Envoyez cette affiche aux jeunes, instituteurs, professeurs, parents, grands-parents et médias.
Help us spread the word about Koumac Lab and bring together participants in France and other French-speaking countries.

Please, send this poster to youth, teachers, parents, grandparents and the media.

Venez participer ! / Come participate!
Mais surtout, venez participer ! Explorez, lisez, commentez, jouez et posez-nous des questions.
But above all, come participate! Explore, read, comment, play and ask us questions.

Blog de l’expédition Koumac 2 / Koumac 2 expedition blog: nouvellecaledonie.laplaneterevisitee.org

Avec le soutien de / With the support of:

Vos commentaires / Your comments

    Laisser un commentaire

    Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *